中華人民共和國仲裁法(附英文) 
中華人民共和國仲裁法(附英文)
全國人民代表大會常務委員會
中華人民共和國仲裁法(附英文)
中華人民共和國主席令(八屆第31號) 
       
    《中華人民共和國仲裁法》已由中華人民共和國第八屆全國人民代表大會常務委員會第九次會議于1994年8月31日通過,現予公布,自1995年9月1日起施行。 
    
                                    中華人民共和國主席  江澤民 
                                                     1994年8月31日  
中華人民共和國仲裁法(附英文)
1994年8月31日第八屆全國人民代表大會常務委員會第九次會議通過
  
          目  錄
    第一章  總  則
    第二章  仲裁委員會和仲裁協會
    第三章  仲裁協議
    第四章  仲裁程序
      第一節  申請和受理
      第二節  仲裁庭的組成
      第三節  開庭和裁決
    第五章  申請撤銷裁決
    第六章  執  行
    第七章  涉外仲裁的特別規定
    第八章  附  則
  
          第一章  總  則
    第一條  為保證公正、及時地仲裁經濟糾紛,保護當事人的合法權益,保障社會主義市場經濟健康發展,制定本法。
    第二條  平等主體的公民、法人和其他組織之間發生的合同糾紛和其他財產權益糾紛,可以仲裁。
    第三條  下列糾紛不能仲裁:
    (一)婚姻、收養、監護、扶養、繼承糾紛;
    (二)依法應當由行政機關處理的行政爭議。
    第四條  當事人采用仲裁方式解決糾紛,應當雙方自愿,達成仲裁協議。沒有仲裁協議,一方申請仲裁的,仲裁委員會不予受理。
    第五條  當事人達成仲裁協議,一方向人民法院起訴的,人民法院不予受理,但仲裁協議無效的除外。
    第六條  仲裁委員會應當由當事人協議選定。
    仲裁不實行級別管轄和地域管轄。
    第七條  仲裁應當根據事實,符合法律規定,公平合理地解決糾紛。
    第八條  仲裁依法獨立進行,不受行政機關、社會團體和個人的干涉。
    第九條  仲裁實行一裁終局的制度。裁決作出后,當事人就同一糾紛再申請仲裁或者向人民法院起訴的,仲裁委員會或者人民法院不予受理。
    裁決被人民法院依法裁定撤銷或者不予執行的,當事人就該糾紛可以根據雙方重新達成的仲裁協議申請仲裁,也可以向人民法院起訴。
  
          第二章  仲裁委員會和仲裁協會
    第十條  仲裁委員會可以在直轄市和省、自治區人民政府所在地的市設立,也可以根據需要在其他設區的市設立,不按行政區劃層層設立。
    仲裁委員會由前款規定的市的人民政府組織有關部門和商會統一組建。
    設立仲裁委員會,應當經省、自治區、直轄市的司法行政部門登記。
    第十一條  仲裁委員會應當具備下列條件:
    (一)有自己的名稱、住所和章程;
    (二)有必要的財產;
    (三)有該委員會的組成人員;
    (四)有聘任的仲裁員。
    仲裁委員會的章程應當依照本法制定。
    第十二條  仲裁委員會由主任一人、副主任二至四人和委員七至十一人組成。
    仲裁委員會的主任、副主任和委員由法律、經濟貿易專家和有實際工作經驗的人員擔任。仲裁委員會的組成人員中,法律、經濟貿易專家不得少于三分之二。
    第十三條  仲裁委員會應當從公道正派的人員中聘任仲裁員。
    仲裁員應當符合下列條件之一:
    (一)從事仲裁工作滿八年的;
    (二)從事律師工作滿八年的;
    (三)曾任審判員滿八年的;
    (四)從事法律研究、教學工作并具有高級職稱的;
    (五)具有法律知識、從事經濟貿易等專業工作并具有高級職稱或者具有同等專業水平的。
    仲裁委員會按照不同專業設仲裁員名冊。
    第十四條  仲裁委員會獨立于行政機關,與行政機關沒有隸屬關系。仲裁委員會之間也沒有隸屬關系。
    第十五條  中國仲裁協會是社會團體法人。仲裁委員會是中國仲裁協會的會員。中國仲裁協會的章程由全國會員大會制定。
    中國仲裁協會是仲裁委員會的自律性組織,根據章程對仲裁委員會及其組成人員、仲裁員的違紀行為進行監督。
    中國仲裁協會依照本法和民事訴訟法的有關規定制定仲裁規則。
  
          第三章  仲裁協議
    第十六條  仲裁協議包括合同中訂立的仲裁條款和以其他書面方式在糾紛發生前或者糾紛發生后達成的請求仲裁的協議。
    仲裁協議應當具有下列內容:
    (一)請求仲裁的意思表示;
    (二)仲裁事項;
    (三)選定的仲裁委員會。
    第十七條  有下列情形之一的,仲裁協議無效:
    (一)約定的仲裁事項超出法律規定的仲裁范圍的;
    (二)無民事行為能力人或者限制民事行為能力人訂立的仲裁協議;
    (三)一方采取脅迫手段,迫使對方訂立仲裁協議的。
    第十八條  仲裁協議對仲裁事項或者仲裁委員會沒有約定或者約定不明確的,當事人可以補充協議;達不成補充協議的,仲裁協議無效。
    第十九條  仲裁協議獨立存在,合同的變更、解除、終止或者無效,不影響仲裁協議的效力。
    仲裁庭有權確認合同的效力。
    第二十條  當事人對仲裁協議的效力有異議的,可以請求仲裁委員會作出決定或者請求人民法院作出裁定。一方請求仲裁委員會作出決定,另一方請求人民法院作出裁定的,由人民法院裁定。
    當事人對仲裁協議的效力有異議,應當在仲裁庭首次開庭前提出。
              
           第四章  仲裁程序
           第一節  申請和受理
    第二十一條  當事人申請仲裁應當符合下列條件:
    (一)有仲裁協議;
    (二)有具體的仲裁請求和事實、理由;
    (三)屬于仲裁委員會的受理范圍。
    第二十二條  當事人申請仲裁,應當向仲裁委員會遞交仲裁協議、仲裁申請書及副本。
    第二十三條  仲裁申請書應當載明下列事項:
    (一)當事人的姓名、性別、年齡、職業、工作單位和住所,法人或者其他組織的名稱、住所和法定代表人或者主要負責人的姓名、職務;
    (二)仲裁請求和所根據的事實、理由;
    (三)證據和證據來源、證人姓名和住所。
    第二十四條  仲裁委員會收到仲裁申請書之日起五日內,認為符合受理條件的,應當受理,并通知當事人;認為不符合受理條件的,應當書面通知當事人不予受理,并說明理由。
    第二十五條  仲裁委員會受理仲裁申請后,應當在仲裁規則規定的期限內將仲裁規則和仲裁員名冊送達申請人,并將仲裁申請書副本和仲裁規則、仲裁員名冊送達被申請人。
    被申請人收到仲裁申請書副本后,應當在仲裁規則規定的期限內向仲裁委員會提交答辯書。仲裁委員會收到答辯書后,應當在仲裁規則規定的期限內將答辯書副本送達申請人。被申請人未提交答辯書的,不影響仲裁程序的進行。
    第二十六條  當事人達成仲裁協議,一方向人民法院起訴未聲明有仲裁協議,人民法院受理后,另一方在首次開庭前提交仲裁協議的,人民法院應當駁回起訴,但仲裁協議無效的除外;另一方在首次開庭前未對人民法院受理該案提出異議的,視為放棄仲裁協議,人民法院應當繼續審理。
    第二十七條  申請人可以放棄或者變更仲裁請求。被申請人可以承認或者反駁仲裁請求,有權提出反請求。
    第二十八條  一方當事人因另一方當事人的行為或者其他原因,可能使裁決不能執行或者難以執行的,可以申請財產保全。
    當事人申請財產保全的,仲裁委員會應當將當事人的申請依照民事訴訟法的有關規定提交人民法院。
    申請有錯誤的,申請人應當賠償被申請人因財產保全所遭受的損失。
    第二十九條  當事人、法定代理人可以委托律師和其他代理人進行仲裁活動。委托律師和其他代理人進行仲裁活動的,應當向仲裁委員會提交授權委托書。
  
          第二節  仲裁庭的組成
    第三十條  仲裁庭可以由三名仲裁員或者一名仲裁員組成。由三名仲裁員組成的,設首席仲裁員。
    第三十一條  當事人約定由三名仲裁員組成仲裁庭的,應當各自選定或者各自委托仲裁委員會主任指定一名仲裁員,第三名仲裁員由當事人共同選定或者共同委托仲裁委員會主任指定。第三名仲裁員是首席仲裁員。
    當事人約定由一名仲裁員成立仲裁庭的,應當由當事人共同選定或者共同委托仲裁委員會主任指定仲裁員。
    第三十二條  當事人沒有在仲裁規則規定的期限內約定仲裁庭的組成方式或者選定仲裁員的,由仲裁委員會主任指定。
    第三十三條  仲裁庭組成后,仲裁委員會應當將仲裁庭的組成情況書面通知當事人。
    第三十四條  仲裁員有下列情形之一的,必須回避,當事人也有權提出回避申請:
    (一)是本案當事人或者當事人、代理人的近親屬;
    (二)與本案有利害關系;
    (三)與本案當事人、代理人有其他關系,可能影響公正仲裁的;
    (四)私自會見當事人、代理人,或者接受當事人、代理人的請客送禮的。
    第三十五條  當事人提出回避申請,應當說明理由,在首次開庭前提出。回避事由在首次開庭后知道的,可以在最后一次開庭終結前提出。
    第三十六條  仲裁員是否回避,由仲裁委員會主任決定;仲裁委員會主任擔任仲裁員時,由仲裁委員會集體決定。
    第三十七條  仲裁員因回避或者其他原因不能履行職責的,應當依照本法規定重新選定或者指定仲裁員。
    因回避而重新選定或者指定仲裁員后,當事人可以請求已進行的仲裁程序重新進行,是否準許,由仲裁庭決定;仲裁庭也可以自行決定已進行的仲裁程序是否重新進行。
    第三十八條  仲裁員有本法第三十四條第四項規定的情形,情節嚴重的,或者有本法第五十八條第六項規定的情形的,應當依法承擔法律責任,仲裁委員會應當將其除名。
  
          第三節  開庭和裁決
    第三十九條  仲裁應當開庭進行。當事人協議不開庭的,仲裁庭可以根據仲裁申請書、答辯書以及其他材料作出裁決。
    第四十條  仲裁不公開進行。當事人協議公開的,可以公開進行,但涉及國家秘密的除外。
    第四十一條  仲裁委員會應當在仲裁規則規定的期限內將開庭日期通知雙方當事人。當事人有正當理由的,可以在仲裁規則規定的期限內請求延期開庭。是否延期,由仲裁庭決定。
    第四十二條  申請人經書面通知,無正當理由不到庭或者未經仲裁庭許可中途退庭的,可以視為撤回仲裁申請。
    被申請人經書面通知,無正當理由不到庭或者未經仲裁庭許可中途退庭的,可以缺席裁決。
    第四十三條  當事人應當對自己的主張提供證據。
    仲裁庭認為有必要收集的證據,可以自行收集。
    第四十四條  仲裁庭對專門性問題認為需要鑒定的,可以交由當事人約定的鑒定部門鑒定,也可以由仲裁庭指定的鑒定部門鑒定。
    根據當事人的請求或者仲裁庭的要求,鑒定部門應當派鑒定人參加開庭。當事人經仲裁庭許可,可以向鑒定人提問。
    第四十五條  證據應當在開庭時出示,當事人可以質證。
    第四十六條  在證據可能滅失或者以后難以取得的情況下,當事人可以申請證據保全。當事人申請證據保全的,仲裁委員會應當將當事人的申請提交證據所在地的基層人民法院。
    第四十七條  當事人在仲裁過程中有權進行辯論。辯論終結時,首席仲裁員或者獨任仲裁員應當征詢當事人的最后意見。
    第四十八條  仲裁庭應當將開庭情況記入筆錄。當事人和其他仲裁參與人認為對自己陳述的記錄有遺漏或者差錯的,有權申請補正。如果不予補正,應當記錄該申請。
    筆錄由仲裁員、記錄人員、當事人和其他仲裁參與人簽名或者蓋章。
    第四十九條  當事人申請仲裁后,可以自行和解。達成和解協議的,可以請求仲裁庭根據和解協議作出裁決書,也可以撤回仲裁申請。
    第五十條  當事人達成和解協議,撤回仲裁申請后反悔的,可以根據仲裁協議申請仲裁。
    第五十一條  仲裁庭在作出裁決前,可以先行調解。當事人自愿調解的,仲裁庭應當調解。調解不成的,應當及時作出裁決。
    調解達成協議的,仲裁庭應當制作調解書或者根據協議的結果制作裁決書。調解書與裁決書具有同等法律效力。
    第五十二條  調解書應當寫明仲裁請求和當事人協議的結果。調解書由仲裁員簽名,加蓋仲裁委員會印章,送達雙方當事人。
    調解書經雙方當事人簽收后,即發生法律效力。
    在調解書簽收前當事人反悔的,仲裁庭應當及時作出裁決。
    第五十三條  裁決應當按照多數仲裁員的意見作出,少數仲裁員的不同意見可以記入筆錄。仲裁庭不能形成多數意見時,裁決應當按照首席仲裁員的意見作出。
    第五十四條  裁決書應當寫明仲裁請求、爭議事實、裁決理由、裁決結果、仲裁費用的負擔和裁決日期。當事人協議不愿寫明爭議事實和裁決理由的,可以不寫。裁決書由仲裁員簽名,加蓋仲裁委員會印章。對裁決持不同意見的仲裁員,可以簽名,也可以不簽名。
    第五十五條  仲裁庭仲裁糾紛時,其中一部分事實已經清楚,可以就該部分先行裁決。
    第五十六條  對裁決書中的文字、計算錯誤或者仲裁庭已經裁決但在裁決書中遺漏的事項,仲裁庭應當補正;當事人自收到裁決書之日起三十日內,可以請求仲裁庭補正。
    第五十七條  裁決書自作出之日起發生法律效力。
  
          第五章  申請撤銷裁決
    第五十八條  當事人提出證據證明裁決有下列情形之一的,可以向仲裁委員會所在地的中級人民法院申請撤銷裁決:
    (一)沒有仲裁協議的;
    (二)裁決的事項不屬于仲裁協議的范圍或者仲裁委員會無權仲裁的;
    (三)仲裁庭的組成或者仲裁的程序違反法定程序的;
    (四)裁決所根據的證據是偽造的;
    (五)對方當事人隱瞞了足以影響公正裁決的證據的;
    (六)仲裁員在仲裁該案時有索賄受賄,徇私舞弊,枉法裁決行為的。
    人民法院經組成合議庭審查核實裁決有前款規定情形之一的,應當裁定撤銷。
    人民法院認定該裁決違背社會公共利益的,應當裁定撤銷。
    第五十九條  當事人申請撤銷裁決的,應當自收到裁決書之日起六個月內提出。
    第六十條  人民法院應當在受理撤銷裁決申請之日起兩個月內作出撤銷裁決或者駁回申請的裁定。
    第六十一條  人民法院受理撤銷裁決的申請后,認為可以由仲裁庭重新仲裁的,通知仲裁庭在一定期限內重新仲裁,并裁定中止撤銷程序。仲裁庭拒絕重新仲裁的,人民法院應當裁定恢復撤銷程序。
  
          第六章  執  行
    第六十二條  當事人應當履行裁決。一方當事人不履行的,另一方當事人可以依照民事訴訟法的有關規定向人民法院申請執行。受申請的人民法院應當執行。
    第六十三條  被申請人提出證據證明裁決有民事訴訟法第二百一十七條第二款規定的情形之一的,經人民法院組成合議庭審查核實,裁定不予執行。
    第六十四條  一方當事人申請執行裁決,另一方當事人申請撤銷裁決的,人民法院應當裁定中止執行。
    人民法院裁定撤銷裁決的,應當裁定終結執行。撤銷裁決的申請被裁定駁回的,人民法院應當裁定恢復執行。
  
          第七章  涉外仲裁的特別規定
    第六十五條  涉外經濟貿易、運輸和海事中發生的糾紛的仲裁,適用本章規定。本章沒有規定的,適用本法其他有關規定。
    第六十六條  涉外仲裁委員會可以由中國國際商會組織設立。
    涉外仲裁委員會由主任一人、副主任若干人和委員若干人組成。
    涉外仲裁委員會的主任、副主任和委員可以由中國國際商會聘任。
    第六十七條  涉外仲裁委員會可以從具有法律、經濟貿易、科學技術等專門知識的外籍人士中聘任仲裁員。
    第六十八條  涉外仲裁的當事人申請證據保全的,涉外仲裁委員會應當將當事人的申請提交證據所在地的中級人民法院。
    第六十九條  涉外仲裁的仲裁庭可以將開庭情況記入筆錄,或者作出筆錄要點,筆錄要點可以由當事人和其他仲裁參與人簽字或者蓋章。
    第七十條  當事人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟法第二百六十條第一款規定的情形之一的,經人民法院組成合議庭審查核實,裁定撤銷。
    第七十一條  被申請人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟法第二百六十條第一款規定的情形之一的,經人民法院組成合議庭審查核實,裁定不予執行。
    第七十二條  涉外仲裁委員會作出的發生法律效力的仲裁裁決,當事人請求執行的,如果被執行人或者其財產不在中華人民共和國領域內,應當由當事人直接向有管轄權的外國法院申請承認和執行。
    第七十三條  涉外仲裁規則可以由中國國際商會依照本法和民事訴訟法的有關規定制定。
  
          第八章  附  則
    第七十四條  法律對仲裁時效有規定的,適用該規定。法律對仲裁時效沒有規定的,適用訴訟時效的規定。
    第七十五條  中國仲裁協會制定仲裁規則前,仲裁委員會依照本法和民事訴訟法的有關規定可以制定仲裁暫行規則。
    第七十六條  當事人應當按照規定交納仲裁費用。
    收取仲裁費用的辦法,應當報物價管理部門核準。
    第七十七條  勞動爭議和農業集體經濟組織內部的農業承包合同糾紛的仲裁,另行規定。
    第七十八條  本法施行前制定的有關仲裁的規定與本法的規定相抵觸的,以本法為準。
    第七十九條  本法施行前在直轄市、省、自治區人民政府所在地的市和其他設區的市設立的仲裁機構,應當依照本法的有關規定重新組建;未重新組建的,自本法施行之日起屆滿一年時終止。
    本法施行前設立的不符合本法規定的其他仲裁機構,自本法施行之日起終止。
    第八十條  本法自1995年9月1日起施行。
  
        Arbitration Law of the People's Republic of China
  
  (Adopted at the 8th Session of the Standing Committee of  the  8thNational People's Congress and Promulgated on August 31, 1994)
  
          Whole document
Arbitration Law of the People's Republic of China
(Adopted at the 8th Session of the Standing Committee of  the  8th
National People's Congress and Promulgated on August 31, 1994)
  
          Chapter I General Provisions
Article 1
    This Law is formulated in order to ensure that economic disputes shall
be impartially and promptly arbitrated, to protect the  legitimate  rights
and interests of  the  relevant  parties  and  to  guarantee  the  healthy
development of the socialist market economy.
Article 2
     Disputes  over  contracts  and  disputes  over  property  rights  and
interests between citizens, legal persons and other organizations as equal
subjects of law may be submitted to arbitration.
Article 3
    The following disputes shall not be submitted to arbitration:
    1. disputes over marriage, adoption, guardianship,
    child maintenance and inheritance; and
    2. administrative disputes falling within the jurisdiction
    of the relevant administrative organs according to
    law.
Article 4
    The parties adopting arbitration for dispute settlement shall reach an
arbitration agreement  on  a  mutually  voluntary  basis.  An  arbitration
commission shall not accept an application for  arbitration  submitted  by
one of the parties in the absence of an arbitration agreement.
Article 5
    A people's court shall not accept an action initiated by  one  of  the
parties if the parties have concluded an arbitration agreement, unless the
arbitration agreement is invalid.
Article 6
    An  arbitration  commission  shall  be  selected  by  the  parties  by
agreement.
    The jurisdiction by level system and the district jurisdiction  system
shall not apply in arbitration.
Article 7
    Disputes shall be fairly and reasonably settled by arbitration on  the
basis of facts and in accordance with  the  relevant  provisions  of  law.
Article 8
    Arbitration shall be conducted in accordance with the law, independent
of any intervention by  administrative  organs,  social  organizations  or
individuals.
Article 9
    The  single  ruling  system  shall  be  applied  in  arbitration.  The
arbitration commission shall not accept any application  for  arbitration,
nor shall a people's court accept any action submitted  by  the  party  in
respect of the same dispute after an arbitration award  has  already  been
given in relation to that matter.
    If the arbitration award is  canceled  or  its  enforcement  has  been
disallowed by a people's court in accordance with  the  law,  the  parties
may, in accordance with  a  new  arbitration  agreement  between  them  in
respect of the  dispute,   re-apply  for  arbitration  or  initiate  legal
proceedings with the people's court.
  
          Chapter II Arbitration Commissions and Arbitration Association
Article 10
    Arbitration commissions  may  be  established  in  the  municipalities
directly under the Central Government,  in the  municipalities  where  the
people's governments of provinces and autonomous regions are  located  or,
if  necessary,  in  other  cities  divided  into  districts.   Arbitration
commissions shall not be established at each level of  the  administrative
divisions.
    The people's governments of the municipalities and cities specified in
the above paragraph  shall  organize  the  relevant  departments  and  the
Chamber of Commerce for the formation of an arbitration commission.
    The establishment of an arbitration  commission  shall  be  registered
with the judicial administrative  department  of  the  relevant  province,
autonomous region or municipalities directly under the Central Government.
Article 11
    An arbitration commission shall fulfil the following conditions:
    1. it must have its own name, domicile and Articles of Association;
    2. it must possess the necessary property;
    3. it must have its own members; and
    4. it must have arbitrators for appointment.
    The articles of association of the an arbitration commission shall  be
formulated in accordance with this Law.
Article 12
    An arbitration commission shall  comprise  a  chairman,  two  to  four
vice-chairmen and seven to eleven members.
    The chairman, vice-chairmen and members of an  arbitration  commission
must be persons specialized in law,  economic and trade  and  persons  who
have actual working experience. The number of specialists in law, economic
and trade shall  not  be  less  than  two-thirds  of  the  members  of  an
arbitration association.
Article 13
    The arbitration commission shall appoint fair and honest person as its
arbitrators.
    Arbitrators must fulfil one of the following conditions:
    1. they have been engaged in  arbitration  work  for  at  least  eight
years;
    2. they have worked as a lawyer for at least eight years;
    3. they have been a judge for at least eight years;
    4. they are engaged in legal research or legal teaching and in  senior
positions; and
    5. they have legal knowledge and  are  engaged  in  professional  work
relating to economics and  trade,  and  in  senior  positions  or  of  the
equivalent professional level.
    The arbitration commission  shall  establish  a  list  of  arbitrators
according to different professionals.
Article 14
    Arbitration commissions are independent of administrative  organs  and
there are no subordinate relations  with  any  administrative  organs  nor
between the different arbitration commissions.
Article 15
    The China Arbitration Association is a social  organization  with  the
status of a legal person. Arbitration commissions are members of the China
Arbitration  Association.  The  Articles  of  Association  of  the   China
Arbitration Association  shall  be  formulated  by  the  national  general
meeting of the members.
    The China Arbitration Association is  an  organization  in  charge  of
self-regulation  of  the  arbitration  commissions.   It   shall   conduct
supervision over the conduct (any breach of discipline) of the arbitration
commissions and their members  and  arbitrators  in  accordance  with  its
articles of association.
    The China Arbitration Association shall formulate Arbitration Rules in
accordance with this Law and the Civil Procedure Law.
  
          Chapter III Arbitration Agreement
Article 16
     An  arbitration  agreement  shall  include  the  arbitration  clauses
provided in the contract and any other written form of agreement concluded
before or after the disputes providing for submission to arbitration.
    The following contents shall be included in an arbitration agreement:
    1. the expression of the parties' wish to submit to arbitration;
    2. the matters to be arbitrated; and
    3. the Arbitration Commission selected by the parties.
Article 17
    An arbitration agreement shall be invalid under any of  the  following
circumstances:
    1. matters agreed  upon  for  arbitration  are  beyond  the  scope  of
arbitration prescribed by law;
    2. an arbitration agreement  concluded  by  persons  without  or  with
limited capacity for civil acts; and
    3. one party forces the other party to sign an  arbitration  agreement
by means of duress.
Article 18
    If the arbitration matters  or  the  arbitration  commission  are  not
agreed upon by the parties  in  the  arbitration  agreement,  or,  if  the
relevant  provisions  are  not  clear,  the  parties  may  supplement  the
agreement. If the parties fail to agree upon the supplementary agreement,
 the arbitration agreement shall be invalid.
Article 19
    An arbitration agreement shall exist independently.  Any  changes  to,
rescission, termination or invalidity of the contract shall not affect the
validity of the arbitration agreement.
    An arbitration tribunal has the right to rule on  the  validity  of  a
contract.
Article 20
    If the parties object to the validity of  the  arbitration  agreement,
they may apply to the arbitration  commission  for  a  decision  or  to  a
people's court for a  ruling.  If  one  of  the  parties  submits  to  the
arbitration commission for a decision, but the other party  applies  to  a
people's court for a ruling, the people's court shall give the ruling.
    If the parties contest the validity of the arbitration agreement,  the
objection shall be made before the start  of  the  first  hearing  of  the
arbitration tribunal.
  
          Chapter IV Arbitration Procedure
     
  
          Section 1: Application and Acceptance for Arbitration
Article 21
    The parties  applying  for  arbitration  shall  fulfil  the  following
conditions:
    1. they must have an arbitration agreement;
    2. they must have a specific claim with facts and  argument  on  which
the claim is based; and
    3. the arbitration must be within the jurisdiction of the  arbitration
commission.
Article 22
    The party applying for arbitration  shall  submit  to  an  arbitration
commission the arbitration agreement,  an application for arbitration  and
copies thereof.
Article 23
    An arbitration application shall state clearly the following:
    1. the name, sex, age, occupation, work unit and address of the party,
the name address and legal representative of the  legal  person  or  other
organization and the name and position of its person-in charge;
    2. the arbitration claim and the facts and argument on which the claim
is based; and
    3. evidence and the source of evidence, the name and  address  of  the
witness (es).
Article 24
    Within 5 days from the date of receiving the arbitration  application,
the arbitration commission shall notify the parties that it considers  the
conditions for acceptance have been fulfilled, and that the application is
accepted  by  it.  If  the  arbitration  commission  considers  that   the
conditions have not been fulfilled, it shall notify the parties in writing
of its rejection, stating its reasons.
Article 25
    Upon  acceptance  of  an  arbitration  application,   the  arbitration
commission shall, within the time limit provided by the Arbitration Rules,
serve a copy of the Arbitration Rules and the list of arbitrators  on  the
applicant,   and  serve  a  copy  of  the  arbitration  application,   the
Arbitration Rules and the list of arbitrators on the respondent.
    Upon receipt of a copy of the arbitration application,  the respondent
shall, within the time limit prescribed by the Arbitration  Rules,  submit
its defence to the arbitration commission. Upon receipt  of  the  defence,
the arbitration commission shall, within the time limit prescribed by  the
Arbitration Rules, serve a copy of the reply on the applicant. The failure
of the respondent to submit a defence shall not affect the  proceeding  of
the arbitration procedures.
Article 26
    Where the parties had agreed on an arbitration agreement, but  one  of
the parties initiates an action before a people's  court  without  stating
the existence of the arbitration  agreement,  the  people's  court  shall,
unless the arbitration agreement is invalid,  reject  the  action  if  the
other party submits to the court  the  arbitration  agreement  before  the
first hearing of the case. If the other  party  fails  to  object  to  the
hearing by the people's court before the first  hearing,  the  arbitration
agreement shall be considered to have been waived by  the  party  and  the
people's court shall proceed with the hearing.
Article 27
    The  applicant  may  abandon  or  alter  his  arbitration  claim.  The
respondent may accept the arbitration claim or object  to  it.  It  has  a
right to make a counterclaim.
Article 28
    A party may apply for property preservation if, as the  result  of  an
act of the other party or for some other reasons, it appears that an award
may be impossible or difficult to enforce.
    If  one  of  the  parties  applies  for  property  preservation,   the
arbitration commission shall submit to a people's court the application of
the party  in  accordance  with  the  relevant  provisions  of  the  Civil
Procedure Law.
    If a property preservation order is  unfounded,  the  applicant  shall
compensate the party against whom  the  order  was  made  for  any  losses
sustained as a result of the implementation of the  property  preservation
order.
Article 29
    The parties and their legal representatives  may  appoint  lawyers  or
engage agents to handle matters relating to the arbitration. In the  event
that a lawyer or an agent is appointed to handle the arbitration  matters,
a  letter  of  authorization  shall  be  submitted  to   the   arbitration
commission.
  
          Section 2: Composition of the Arbitration Tribunal
Article 30
     An  arbitration  tribunal  may  comprise  three  arbitrators  or  one
arbitrator. If an arbitration  tribunal  comprises  three  arbitrators,  a
presiding arbitrator shall be appointed.
Article 31
    If the parties agree to form an arbitration tribunal comprising  three
arbitrators, each party shall select or  authorize  the  chairmen  of  the
arbitration commission to appoint one  arbitrator.  The  third  arbitrator
shall be selected jointly by the parties or be nominated by  the  chairman
of the arbitration commission in accordance with a joint mandate given  by
the parties. The third arbitrator shall be the presiding arbitrator.
    If the parties agree to have one arbitrator  to  form  an  arbitration
tribunal, the arbitrator shall be selected jointly by the  parties  or  be
nominated by the chairman of the arbitration commission in accordance with
a joint mandate given by the parties.
Article 32
    If  the  parties  fail,  within  the  time  limit  prescribed  by  the
Arbitration  Rules,  to  select  the  form  of  the  constitution  of  the
arbitration tribunal or fail to select the  arbitrators,  the  arbitrators
shall be appointed by the chairman of the arbitration commission.
Article 33
    After  the  arbitration  tribunal  is  constituted,   the  arbitration
commission shall notify the parties in writing of the composition  of  the
arbitration tribunal.
Article 34
    In any of the following circumstances,  an  arbitrator  must  withdraw
from the arbitration, and the parties shall have the right  to  apply  for
his withdrawal if he:
    1. is a party or  a  close  relative  of  a  party  or  of  a  party's
representative;
    2. is related in the case;
    3. has some other relationship with a party to  the  case  or  with  a
party's  agent  which  could  possibly  affect  the  impartiality  of  the
arbitration;
    4. meets a party or his agent in private, accepts  an  invitation  for
dinner by a party or his representative or accepts gifts presented by  any
of them.
Article 35
    When applying for the withdrawal of  an  arbitrator,  the  petitioning
party shall state his reasons and submit a withdrawal  application  before
the first hearing. A withdrawal application may also be  submitted  before
the conclusion of the last hearing if  reasons  for  the  withdrawal  only
became known after the start of the first hearing.
Article 36
    Whether an arbitrator is withdrawn or not shall be determined  by  the
chairman of the arbitration commission.  If  chairman  is  serving  as  an
arbitrator, the withdrawal or not shall be determined collectively by  the
arbitration commission.
Article 37
    If an arbitrator is unable to perform his duties as an arbitrator as a
result of the withdrawal or any other reasons, another arbitrator shall be
selected or appointed in accordance with the provisions of this Law.
    After a replaced arbitrator has been selected or  appointed  following
the withdrawal of an arbitrator, the  parties  may  apply  to  resume  the
arbitration procedure. The arbitration tribunal  shall  determine  whether
the resumption of the procedure may be allowed. The  arbitration  tribunal
may determine on its  own  whether  the  arbitration  procedure  shall  be
resumed.
Article 38
    An arbitrator involved in one of the circumstances described  in  Item
4, Article 34, if it is serious,  or those described in  Item  6,  Article
58, such arbitrator shall be legally liable in accordance  with  the  law.
The arbitration  commission  shall  remove  his  name  from  the  list  of
arbitrators.
  
中華人民共和國仲裁法(附英文)
不分頁顯示   總共2頁  1 
[2]   下一頁